~Mother (Ibu) by Seamo~ Jepang dan Indonesia
"Hi
Mother, Haikei, genki ni shitemasuka?
Saikin
renraku shinakute gomen
Boku
wa nantoka yattemasu..."
“Hi mam, Ibuku sayang.., Apa yang sedang kamu lakukan?
Maaf, akhir-akhir ini aku
tidak menghubungimu..
Aku ingin beri tahu, kalau kini aku sudah sukses…”
Chiisana
karada ni chiisana te Shiraga
mo majiri Marukunatte
Shikashi
boku ni wa Nani
yori mo ookikute Dare
yori mo tsuyokute
Sasaete
kureta kono ai Dakara
kodomo ni mo tsutaetai
Tubuh mu kecil dan begitu juga tangan mu
rambut putih dicampur hitam yang sudah tumbuh lebih lama
Tapi bagiku kau masih lebih besar dari apa pun, lebih kuat dari
siapa pun
Aku ingin bilang kepada
anak-anak ku tentang cinta ini “cinta yang mendukung ku”
Chikaku
ni iru to iradatsu kuse ni Tooku ni iru to sabishiku
kanji
Anata
wa sonna sonzai Donna
mondai mo Mi
wo kezutte kaiketsu suru
Soshite Boku
no shitteru dare yori mo Ichi-ban gamandzuyoku TAFU desu
Itsumo
massaki ni ki ni suru Jibun
janaku boku no karada de
Meskipun aku tumbuh dengan tidak sabar ketika aku dekat mu…
Ketika engkau jauh dari ku, aku merasa kesepian
Itu yang engkau lakukan untuk ku,
Engkau dapat menyelesaikan masalah
dengan menyelesaikannya
Dan engkau pemilik kesabaran yang luar biasa dan engkau adalah
orang tertangguh yang aku kenal
Engkau akan selalu prihatin terhadap kesejahteraan ku sebelum
dirimu sendiri
Suiji
sentaku Souji
ni ikuji Amatta
jikan sara ni shigoto shi
Ichi-ban
hikui basho ni aru mono shika Motomenakattano Anata
yo
Atarimae
sugi wakaranakatta Hitori
de kurashi hajimete wakatta
Anata
no sugosa Taihensa Sore
wo omoeba Kyou
mo boku ganbareru sa
Chiisana
karada ni chiisana te Shiraga
mo majiri Marukunatte
Shikashi
boku ni wa Nani
yori mo ookikute Dare
yori mo tsuyokute
Sasaete
kureta kono ai Dakara
kodomo ni mo tsutaetai
Memasak, mencuci pakaian, membersihkan, membesarkan anak
Engkau bahkan bekerja selama waktu senggang
Engkau hanya akan membutuhkan hal-hal dari tempat terendah
Aku tidak mengerti meskipun saat itu begitu jelas
Barulah aku mulai hidup seorang diri dan kini aku mengerti
Setiap kali aku memikirkan berapa banyak yang telah engkau capai
Dan betapa sulitnya pasti, aku merasa seperti aku bisa mencoba
melakukan sesuatu yg terbaik hari ini
"Ashita
asa shichi-ji ni okoshite" to itte
Anata
jikan doori ni okoshite kurete
Shikashi Rifujin
na boku wa
Neboke
nagara ni iu kotoba wa "Urusee!"
Konna
kurikaeshi no RUUTIN Iyana
kao hitotsu sezu ni
Anata Mainichi
okoshite kureta
Donna
mezamashi yori atatakaku seikaku datta
Aku akan mengatakan, "Bangunkan aku jam 07:00"
Dan engkau akan membangunkan aku tepat pada waktunya
Dan aku akan bersikap adil kepada mu…
Aku tidak akan berkata apa”, meskipun aku masih setengah
tertidur
Ini adalah rutin harian
Tapi, Engkau tidak pernah melihatkan wajah lelahmu di hadapanku
Dan itulah yang membuat ku terbangun setiap hari
Lebih hangat dan lebih akurat daripada jam alarm
Sore
de mo aru hi Gakkou
wo ZURUyasumi "Ikitakunai"
to ii
Futon
kara ichido mo denu boku mae ni Kao wo ryoute de ooikakushi
Oogoe
agete naita Boku
mo kanashikute naita
Sono
toki boku wa "Nante
baka na koto wo shitan da" to jibun semeta
Tapi kemudian suatu hari aku bolos sekolah dan berkata, "Aku
tidak mau pergi"
Aku tidak akan meninggalkan kasur ku dan engkau berdiri di depanku
Engkau pergi untuk Menyembunyikan wajahmu dan menutup wajahmu
dengan kedua tanganmu dan engkau
menangis keras
Akupun merasa sangat sedih dan menangis
Pada waktu itu aku sangat menyesal dan aku bertanya-tanya ,
"Bagaimana mungkin aku bisa begitu bodoh?"
Chiisana
karada ni chiisana te Shiraga
mo majiri Marukunatte
Shikashi
boku ni wa Nani
yori mo ookikute Dare
yori mo tsuyokute
Sasaete
kureta kono ai Kanshashitemasu
My
Mother...
Tubuh kecil dan begitu juga tangan mu
rambut putih dicampur hitam dan engkau sudah tumbuh lebih lama
Tapi bagiku kau masih lebih besar dari apa pun, lebih kuat dari
siapa pun
Aku ucapkan terima kasih untuk cintamu selama ini “cinta yang
mendukung ku,”
ibu ku….
Kodomo
ni sakidattareru hodo Tsurai
koto nante Kono
yo ni nai no dakara
Tatta
ichi-byou de mo Anata
yori nagaku ikiru koto Kore dake wa mamoru
Kore
dake wa...
Anata
no kodomo de yokatta Anata
ga boku no haha de yokatta
Itsu
made mo kawaranai Zutto
zutto kawaranai
Boku
wa anata no ikiutsushi dakara...
Aku tau tidak ada lebih menyakitkan di dunia
Dari orang tua yang mengubur anak mereka
Jadi aku akan memastikan itu tidak pernah akan terjadi
Bahkan jika aku hanya tinggal satu detik lebih lama dari mu
Aku akan memastikan itu ...
Aku senang karena aku
adalah anak mu
Aku senang karena kau adalah
ibuku
yang tak akan pernah berubah
Dan Itu tidak akan pernah berubah untuk selamanya
Karena aku adalah sesuatu yg sangat berharga bagi mu ...
Chiisana
karada ni chiisana te Shiraga
mo majiri Marukunatte
Shikashi
boku ni wa Nani
yori mo ookikute Dare
yori mo tsuyokute
Sasaete
kureta kono ai Dakara
kodomo ni mo tsutaetai
Tubuh mu kecil dan begitu juga tangan mu
rambut putih dicampur hitam dan engkau sudah tumbuh lebih lama
Tapi bagiku kau masih lebih besar dari apa pun, lebih kuat dari
siapa pun
Aku ingin bilang kpd
anak-anak ku tentang cinta ini “cinta yang mendukung ku”
"Zutto
boku no haha de ite Zutto
genki de ite
Anata
ni wa mada shigoto ga aru kara Boku no oyakoukou uketoru
shigoto ga..."
"Jadilah ibu ku untuk selamanya
Engkau masih memiliki satu pekerjaan yang tersisa untuk
melakukannya
Dan itu adalah untuk
menerima cinta dan penghormatan dr anak mu..."
~ Ibu by Shaka~
Sebening tetesan embun
pagi...
Secerah sinarnya mentari...
Bilaku tatap wajahmu oh
ibu...
Ada kehangatan didalam
hatiku...
Air wudhu' selalu
membasahimu...
Ayat suci selalu dikumandangkan...
Suaramu penuh keluh dan
kesah...
Berdoa untuk putra
putrinya...
(Chorus)
Oh ibuku...
Engkaulah wanita...
Yang ku cinta selama
hidupku...
Maafkan anakmu bila ada
salah...
Pengorbananmu tanpa balas
jasa...
Ya Allah ampuni dosanya...
Sayangilah dia seperti
menyayangiku...
Berilah dia kebahagiaan...
Di dunia juga diakhirat...
~ Mother (Ibu) by Sami Yusuf~
Inggris Indonesia
Blessed is your face
Wajahmu penuh diberkahi
Blessed is your name
namamu penuh diberkahi
My beloved
yang kusayangi
Blessed is your smile
senyumu penuh berkah
Which makes my soul want to
fly
membuat jiwaku melayang
My beloved
yang kusayangi
All the nights
sepanjang malam
And all the times
sepanjang waktu
That you cared for me
kau rawat aku
But i never realised it
tapi tak kusadari
And now it’s too late
dan sekarang terlambat
Forgive me
maafkan aku
Now i’m alone filled with so
much shame
kini ku sendiri penuh sesal
For all the years i caused
you pain
bertahun menyusahkanmu
If only i could sleep in your
arms again
ingin ku tidur dipelukanmu
lagi
Mother i’m lost without you
ibu ku merana tanpamu
You were the sun that
brightened my day
kau mentari yang sianri
hariku
Now who’s going to wipe my
tears away
kini siapa yang kan usap
air mataku
If only i knew what i know
today
andai ku tahu saat ini
Mother i’m lost without you
ibu ku merana tanpamu
[ad#adbrite460]
Ummahu, ummahu, ya ummi
Wa shawqahu ila luqyaki ya
ummi
Ummuka, ummuka, ummuka ummuka
Qawlu rasulika
Fi qalbi, fi hulumi
Anti ma’i ya ummi
Mother… mother… o my mother
ibu, ibu.. o ibuku
How i long to see o mother
berapa lama ku kan
berjumpamu ibu
“your mother, your mother,
your mother”
ibumu, ibumu, ibumu
Is the saying of your prophet
kata Rasulullah
In my heart, in my dreams
di hatiku, di mimpiku
You are always with me mother
kau selalu bersamaku ibu
Ruhti wa taraktini
Ya nura ‘aynayya
Ya unsa layli
Ruhti wa taraktini
Man siwaki yahdhununi
Man siwaki yasturuni
Man siwaki yahrusuni
‘afwaki ummi
Samihini…
You went and left me
kau pergi dan tinggalkanku
O light of my eyes
cahaya mataku
O comfort of my nights
penghangat malamku
You went and left me
kau pergi dan tinggalkanku
Who, other than you, will
embrace me?
siapa lagi yang kan pelukku
Who, other than you, will
cover me?
siapa lagi yang kan
lindungi aku
Who, other than you, will
guard over me?
siapa lagi yang kan jagaku
Your pardon mother, forgive
me
maaf kan aku ibu.. maafkan
Tidak ada komentar:
Posting Komentar